ປະຫວັດຫຍໍ້ໂດຍຫຍໍ້ຂອງ ໜັງ ສືພິມ VIETNAMESE - ພາກທີ 5

Hits​: 795

Donny Truong1
ໂຮງຮຽນສິລະປະທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລ George Mason

…ສືບຕໍ່ໃນພາກທີ 4:

ສະຫຼຸບ

    ດ້ວຍປື້ມຫົວນີ້, ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຂ້ອຍໄດ້ກວມເອົາຂໍ້ມູນທີ່ມີປະໂຫຍດພຽງພໍເຊັ່ນ: ພື້ນຖານປະຫວັດສາດ, ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບການພິມ, ແລະສິ່ງທ້າທາຍດ້ານການອອກແບບເພື່ອຊຸກຍູ້ໃຫ້ນັກອອກແບບຂະຫຍາຍຮູບແບບຂອງເຂົາເຈົ້າເກີນພື້ນຖານ ຄໍານາມ ອັກຂະຣະ. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຫວັງວ່າຈະກະຕຸ້ນພວກເຂົາໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ ຫວຽດນາມ ເລີ່ມຕົ້ນໃນຂັ້ນຕອນການອອກແບບຂອງພວກເຂົາຫຼາຍກວ່າການອອກແບບ.

    ດັ່ງທີ່ໄດ້ສະແດງອອກມາຕະຫຼອດປື້ມຫົວນີ້, ການອອກແບບ diacritics ຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບການອອກແບບຂອງລະບົບຕົວອັກສອນທັງ ໝົດ. ການອອກແບບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮ່ວມກັນຮັບປະກັນຄວາມສາມັກຄີຂອງຄອບຄົວທີ່ມີຫລາຍພາສາ. ວຽກຂອງນັກອອກແບບແມ່ນການເຮັດຫັດຖະ ກຳ ແບບທີ່ຮັກສາຄວາມສົມດຸນແລະຄວາມກົມກຽວເຖິງແມ່ນວ່າໃນເວລາປະຕິບັດການສະກົດຈິດ.

    ຂ້ອຍຢາກເຫັນການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ເຄື່ອງປະເພດທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ ຫວຽດນາມ ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ.

BIBLIOGRAPHY

  • ແບນເຮີສ, Robertອົງປະກອບຂອງແບບສະໄຕ. (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • ເຊິງ, Karenປະເພດການອອກແບບ. (Connecticut: ໜັງ ສືພິມ Yale University, 2005).
  • ເຟີນານເດັສ, Goncalo, ແລະ Carlos Assunçãoສະຫມາຊິກ "ການຂຽນລະຫັດພາສາຫວຽດຄັ້ງ ທຳ ອິດໂດຍຜູ້ສອນສາດສະ ໜາ ໃນສະຕະວັດທີ 17: ການພັນລະນາຂອງໂຕນແລະອິດທິພົນຂອງປອກຕຸຍການກ່ຽວກັບ Orthography ຂອງຫວຽດນາມ,” HEL 39 (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, ປີ 2017).
  • Gaultney, J. Victorສະຫມາຊິກ "ບັນຫາຂອງການອອກແບບ Diacritic ສຳ ລັບໃບ ໜ້າ ຕົວ ໜັງ ສື Latin,"(MA thesis, ມະຫາວິທະຍາໄລອ່ານ, ປີ 2002).
  • ລິງ, N. ສະບາຍດີສະຫມາຊິກ "ChữQuốcNgữChữNuớc Ta: Từ Alexandre de Rhodes đếnTrươngVĩnhKý."ເທບຊານ 11 (ອົດສະຕາລີ: NhómNghiênCứuVănHóaĐồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • ງຶ່ມ, ĐìnhHòaສະຫມາຊິກ "ໂຄງຮ່າງຂອງພາສາຫວຽດນາມ,” ເວທີສົນທະນາຫວຽດນາມ 11 (Connecticut: ການສຶກສາຂອງ Yale Southeast Asia, 1988).
  • Thompson, Laurenceໄວຍາກອນພາສາຫວຽດ. (Washington: ມະຫາວິທະຍາໄລ Washington Press, ປີ 1965).
  • ເທີຄິຊ, Maja, Antun ເກົາຫຼີ, Vesna Uglješić, ແລະ ທ່ານ Ivan Rajkoviສະຫມາຊິກ "ການອອກແບບແລະການວາງ ຕຳ ແໜ່ງ ຂອງເຄື່ອງ ໝາຍ ສຳ ລັບພາສາລາແຕັງ Typefaces,” Acta Graphica 185 (ມະຫາວິທະຍາໄລ Zagreb, Croatia, ປີ 2011).

ກິດຈະ ກຳ ACKNOWLEGEMENTS

ຂໍຂອບໃຈອາຈານ Jandos Rothstein ສຳ ລັບ ຄຳ ແນະ ນຳ ຂອງລາວໃນການເຮັດວຽກກັບຂ້ອຍໃນໂຄງການສຸດທ້າຍນີ້ເພື່ອເຮັດ ສຳ ເລັດປະລິນຍາໂທສິລະປະໃນການອອກແບບ Graphic Design.

ຂໍຂອບໃຈກັບ ທ່ານ Linh Nguyễn ສຳ ລັບການຕີລາຄາທີ່ ສຳ ຄັນຂອງຮ່າງຮ່າງ ທຳ ອິດ. ໂດຍອີງໃສ່ ຄຳ ຕຳ ນິຕິຊົມທີ່ບໍ່ມີຄ່າຂອງນາງ, ຂ້ອຍຂຽນເກືອບທຸກຢ່າງ.

ຂໍຂອບໃຈກັບ Jim Van Meer ສຳ ລັບການພິສູດຫລັກຖານຂອງລາວໃນບັນດາຮ່າງຕົ້ນ.

ຂໍຂອບໃຈກັບ ຕາດງຶ້, Raymond Schwartz, ແລະ Chris Silverman ສຳ ລັບການດັດແກ້ຢ່າງລະອຽດ, ການປະເມີນລາຍລະອຽດແລະປັດໄຈ ນຳ ເຂົ້າທີ່ຂາດບໍ່ໄດ້.

ຂໍຂອບໃຈກັບ ພູມາມ ສຳ ລັບການໃຊ້ເວລາຂອງລາວເພື່ອອະທິບາຍໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ເຖິງການອອກແບບແບບຫວຽດນາມ.

ຂໍຂອບໃຈກັບ David Jonathan Ross ສຳ ລັບໃຫ້ຂ້ອຍມີໂອກາດເຮັດວຽກກັບລາວກ່ຽວກັບການຂະຫຍາຍ Fern ເພື່ອສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ພາສາຫວຽດ ສຳ ລັບສະບັບທີສອງ.

ຂອບໃຈພັນລະຍາຂອງຂ້ອຍ, NguyễnĐứcHải Dung, ສຳ ລັບການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຂອງນາງ.

ໜ້າ ຫຼັກ

   "ໃນເບື້ອງຕົ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ເລີຍວ່າເວບໄຊທ໌ນີ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອຊ່ວຍນັກຂຽນຮູບພາບ, ຍ້ອນວ່າການຄົ້ນຫາຂອງ Google ພຽງແຕ່ແນະ ນຳ ຂ້ອຍໄປ ໜ້າ "ເຄື່ອງ ໝາຍ Tone". ເຖິງແມ່ນວ່າຈະອ່ານຕໍ່ໄປ, ຂ້ອຍສາມາດເຫັນໄດ້ວ່າເວບໄຊທ໌ນີ້ມີຄວາມເຄົາລົບສູງສຸດຕໍ່ພາສາຂອງພວກເຮົາແລະພ້ອມກັນສອນນັກແຕ້ມຮູບວິທີສ້າງແບບທີ່ດີທີ່ສຸດ ສຳ ລັບການ ນຳ ໃຊ້ໃນ ໜ້າ ຈໍ…ວຽກຂອງເຈົ້າແມ່ນສວຍງາມແລະຄວາມຢາກຂອງເຈົ້າ ສຳ ລັບພາສາຂອງພວກເຮົາແມ່ນແຮງບັນດານໃຈດີ. ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເຫັນການຕີລາຄາແບບນີ້ຂອງຄົນຫວຽດນາມໂດຍຄົນຫວຽດນາມມາກ່ອນ.” - ຊູຊານຕầອງ.

    "ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍບໍ່ເວົ້າພາສາຫວຽດ, ຂ້ອຍເປັນແຟນຂອງວຽກຂອງ Donny ແລະຄິດວ່າຫຼາຍຄົນຄວນຈະຮູ້ເຖິງຊັບພະຍາກອນປະເພດ ສຳ ລັບພາສາຕ່າງໆນອກ ເໜືອ ຈາກພາສາຕາເວັນຕົກ. Donny ໄດ້ປັບປຸງຮູບແບບ, ການອອກແບບ, ແລະ (ຊinglyອກ) ປະເພດແລະພິມດີດ. ມັນ​ງາມ.” - Jason Pactic, ຜູ້ອອກແບບ & ຜູ້ຂຽນ.

    “ ສຳ ລັບຜູ້ທີ່ສົນໃຈກ່ຽວກັບການພິມພາສາຫວຽດທີ່ ເໝາະ ສົມ, Donny Trươngໄດ້ໃຫ້ ຄຳ ແນະ ນຳ ທີ່ດີ, ລວມທັງພາບລວມຂອງຕົວອັກສອນທີ່ມີຕົວ ໜັງ ສືທີ່ໃຊ້ໃນຕົວຈິງ ສຳ ລັບການ ໝາຍ ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສານີ້.” - Florian Hardwig, ນັກຂຽນຮ່ວມ, ບັນນາທິການຕົວອັກສອນໃນການ ນຳ ໃຊ້.

    "ທ່ານສ້າງກໍລະນີທີ່ດີໃນເວັບໄຊທ໌ຂອງທ່ານວ່າການພິມພາສາຫວຽດທີ່ດີແມ່ນສາມາດເຮັດໄດ້, ແຕ່ຕ້ອງການການດູແລພິເສດ. ການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຂອງຫວຽດນາມແມ່ນສິ່ງທີ່ດີທີ່ຈະມີໃນເວລາທີ່ການຕະຫຼາດຕົວອັກສອນຕໍ່ບໍລິສັດສາກົນ, ແລະມັນເປັນອີກວິທີ ໜຶ່ງ ທີ່ຈະ ຈຳ ແນກຕົວອັກສອນຈາກລ້ານຂອງຄົນອື່ນໆທີ່ຢູ່ນອກນັ້ນ.” - David Jonathan Ross, ຜູ້ອອກແບບປະເພດ.

  "ເວບໄຊທ໌ Donny Truong ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນປະຫວັດສາດແລະການປະຕິບັດຕົວຈິງຂອງການພິມພາສາຫວຽດໃນປະຈຸບັນ, ແລະຕົວມັນເອງແມ່ນຕົວຢ່າງທີ່ດີຂອງຕົວລະຄອນຂອງພວກເຮົາໃນການ ນຳ ໃຊ້. ມັນຍັງເປັນການອອກແບບທີ່ດີເລີດ.” - Sally Kerrigan, ບັນນາທິການເນື້ອຫາ, Typekit.

   "ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຕ້ອງການສະແດງຄວາມຍິນດີກັບທ່ານກ່ຽວກັບການປ່ອຍບົດທິດສະດີພິມພາສາຫວຽດນາມ. ມັນແມ່ນຂໍ້ມູນທີ່ ຈຳ ເປັນຫຼາຍໃນຫົວຂໍ້ດັ່ງກ່າວ, ແລະຈະຖືກ ນຳ ໃຊ້ເປັນບ່ອນອີງໃນຫລາຍປີຕໍ່ ໜ້າ.” - Toshi Omagari, ນັກອອກແບບປະເພດ, Monotype.

   "ການສົນທະນາຂອງທ່ານກ່ຽວກັບບັນຫາການພິມແມ່ນເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາໄດ້ສົນທະນາໃນທ້າຍຊຸມປີ 1980 ແລະຕົ້ນຊຸມປີ 1990, ໂດຍສະເພາະການສົນທະນາຂອງພວກເຮົາກັບນັກຂຽນຮູບພາບຈາກ Xerox. ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ ໜ້າ ຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຈະໄດ້ຍິນແລະໄດ້ເຫັນອີກຄັ້ງ. ແລະພວກເຮົາ ຈຳ ເປັນຕ້ອງມີການສົນທະນານີ້ເລື້ອຍໆ.” - Ng Thanh Nhn, ນັກແປພາສາພາສາ, ມະຫາວິທະຍາໄລນິວຢອກ.

   "ຂ້ອຍຊື່ Sebastian, ແລະຮ່ວມກັບເພື່ອນ William ຂອງຂ້ອຍ, ພວກເຮົາບໍ່ດົນມານີ້ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນກໍ່ຕັ້ງຮາກຖານປະເພດຂອງພວກເຮົາເອງ. ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຂຽນເພື່ອຂອບໃຈ ສຳ ລັບເວັບໄຊທ໌ທີ່ບໍ່ ໜ້າ ເຊື່ອຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງມັນມີປະໂຫຍດຫຼາຍ ສຳ ລັບສ່ວນປະກອບຂອງພາສາຫວຽດຂອງການປ່ອຍ ທຳ ອິດຂອງພວກເຮົາ.” - ເຊບລາເຊນ Losch, ກິໂລ.

   "ຂ້ອຍຍັງໄດ້ເພີ່ມການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ໃຫ້ແກ່ຊາວຫວຽດນາມ, ໂດຍ ນຳ ໃຊ້ປື້ມຂອງຫວຽດນາມ Donny Trươngເປັນປື້ມຄູ່ມືແນະ ນຳ ຂອງຂ້ອຍ. ພາສາຫວຽດນາມໃຊ້ເຄື່ອງ ໝາຍ ວັກທີ່ໃຊ້ເປັນຕົວຫຍໍ້ໃສ່ພະຍັນຊະນະບາງຢ່າງ, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງດຸ່ນດ່ຽງນ້ ຳ ໜັກ ຂອງແຕ່ລະເຄື່ອງ ໝາຍ ເພື່ອເຮັດວຽກເປັນຕົວອັກສອນດຽວແລະພາສາຫວຽດ… ການຜະລິດເຄີຍ.” - James Puckett, ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງ, ຜູ້ກໍ່ຕັ້ງປະເພດ Dunwich.

   "ມັນໃຊ້ເວລາຂ້ອຍບາງເວລາເພື່ອເຂົ້າໄປໃນວິທີການກໍ່ສ້າງພາສາຫວຽດນາມ, ແຕ່ຂ້ອຍຕ້ອງເວົ້າວ່າເວັບຂອງເຈົ້າຊ່ວຍຂ້ອຍໃຫ້ເຂົ້າໃຈພວກເຂົາແທ້ໆ.” - Noe Blanco, ຜູ້ອອກແບບແບບຕົວແບບ & ວິສະວະກອນຕົວອັກສອນ, Klim Type Foundry.

   "ນີ້ແມ່ນປື້ມນ້ອຍອອນໄລນ໌ທີ່ ໜ້າ ສົນໃຈຫຼາຍກ່ຽວກັບປະຫວັດ, quirks, ລາຍລະອຽດແລະສິ່ງທ້າທາຍໃນການອອກແບບ. ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຄິດວ່າທ່ານສົນໃຈພາສາ, ນີ້ແມ່ນການອ່ານທີ່ ຈຳ ເປັນຖ້າທ່ານສົນໃຈພາສາ, ແຕ່ຢ່າງໃດ.” - Ricardo Magalhães, ນັກ​ພັດ​ທະ​ນາ​ເວັບ​ໄຊ​ຕ​໌ & ຜູ້ອອກແບບ UI.

   "ຄວາມຊັດເຈນແລະຄວາມຊັດເຈນຂອງບັນດາຈຸດຂອງທ່ານແມ່ນສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້ຢ່າງແທ້ຈິງໃນ Typography ຂອງຫວຽດນາມ.” - Thomas Jockin, ຜູ້ອອກແບບປະເພດ & ອົງການຈັດຕັ້ງຂອງ TypeThursday.

   "ນີ້ແມ່ນໄລຍະເວລາທີ່ດີເລີດ…ເວັບໄຊທ໌ທິດສະດີຂອງທ່ານມີປະໂຫຍດຫຼາຍ!” - ຄຣິສຕຽນ Schwartz, ຄູ່ຮ່ວມງານ, ປະເພດການຄ້າ.

   "ຂ້າພະເຈົ້າຂໍສະແດງຄວາມຂອບໃຈມາຍັງເວບໄຊທ໌ພິມພາສາຫວຽດນາມທີ່ດີເລີດຂອງທ່ານ, ມັນແມ່ນແກ້ວປະເສີດທີ່ແທ້ຈິງ ສຳ ລັບນັກອອກແບບປະເພດໃດທີ່ໃຊ້ພາສາ.” - Johannes Neumeier, ຂີດກ້ອງ.

   "ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນທີ່ດີເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າໃຈປະຫວັດສາດແລະສິ່ງທ້າທາຍດ້ານພິມຂອງຫວຽດນາມໄດ້ດີຂື້ນແມ່ນປື້ມປື້ມອິນເຕີເນັດພິມພາສາຫວຽດນາມຂອງ Donny Trương.” - ພິມຮ່ວມກັນ.

  "ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຂອບໃຈທ່ານທີ່ໄດ້ເອົາປະຫວັດຂອງການພິມພາສາຫວຽດໃຫ້ທຸກຄົນໄດ້ອ່ານ. (ຂ້ອຍຍັງຄົ້ນຄ້ວາຫົວຂໍ້ຕ່າງໆແລະວາງມັນໄວ້ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ - ມັນຫາຍາກທີ່ຈະໄປຢ້ຽມຢາມ blog ຂອງສິນຄ້າໂດຍບໍ່ມີການໂຄສະນາແລະໂປແກມປ້ອນຂ່າວ.)” - Nancy Stock-Allen, ຜູ້ຂຽນ & ນັກທ່ອງທ່ຽວອອກແບບ.

    "ຂ້າພະເຈົ້າມີຄະນະ ກຳ ມະການໃນການຂະຫຍາຍຕົວ ໜັງ ສື bespoke ເພື່ອສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ພາສາຫວຽດ. ເວັບໄຊທ໌ຂອງເຈົ້າກ່ຽວກັບການພິມພາສາຫວຽດແມ່ນຄູ່ມືແນະ ນຳ ຂອງຂ້ອຍຜ່ານຂະບວນການແລະຂ້ອຍກໍ່ມັກຮຽນຮູ້ກ່ຽວກັບພາສາຂອງເຈົ້າ.” - Juanjo Lopez, ນັກອອກແບບປະເພດ, letterer & ເຄື່ອງພິມຈົດ ໝາຍ.

   "ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່ານັກອອກແບບ / ຮາກຖານນັບມື້ນັບຫຼາຍ ກຳ ລັງເລີ່ມຕົ້ນພິຈາລະນາການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຂອງຫວຽດນາມ ສຳ ລັບຊຸດພາສາຂະ ໜາດ ໃຫຍ່. ມີຫລາຍບໍລິສັດ ກຳ ລັງປະກາດການຂະຫຍາຍໃບ ໜ້າ ໃຫ້ແກ່ຍີ່ຫໍ້. ຂໍ້ມູນຂ່າວສານເຊັ່ນເວັບໄຊທ໌Trươngແມ່ນວິທີທາງຍາວເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນເປັນການປະຕິບັດຫຼາຍຂື້ນ ສຳ ລັບນັກອອກແບບທີ່ບໍ່ແມ່ນຄົນພື້ນເມືອງພິຈາລະນາ.” - Kent Lew, ນັກອອກແບບປະເພດ, ສຳ ນັກງານຕົວອັກສອນ.

   "Donny - ຂອບໃຈ ສຳ ລັບການ ສຳ ຜັດກັບປະເດັນທີ່ນັກອອກແບບປະເພດບໍ່ສົນໃຈ. ຮັກສາມັນໄວ້! ທ່ານຈະປ່ຽນໂລກ.” - ເບິ່ງຕົວອັກສອນຕົ້ນສະບັບ.

  "ຂ້ອຍໄດ້ເຂົ້າໄປໃນເວັບໄຊທ໌້ທີ່ ໜ້າ ສົນໃຈແລະມີຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການພິມພາສາຫວຽດນີ້ໃນຂະນະທີ່ຄົ້ນຄ້ວາການທ້ອງຖິ່ນແລະການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຕົວລະຄອນ ສຳ ລັບໂຄງການ. ເຮັດໄດ້ດີ, ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະມີຄູ່ມືແນະ ນຳ ແບບນີ້ ສຳ ລັບທຸກໆພາສາແລະຊຸດຕົວລະຄອນ.” - ທຣຳ.

   "ຂ້າພະເຈົ້າດີໃຈຫລາຍທີ່ໄດ້ເຫັນຜູ້ໃດຜູ້ ໜຶ່ງ ຄິດເຖິງຄວາມຄິດດີໆທີ່ຂຽນເປັນພາສາຫວຽດທີ່ດີ…ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງການບໍລິຈາກຂອງຂ້ອຍໄປສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ປື້ມ online ຂອງເຈົ້າເພື່ອເປັນຂອງຂວັນໃຫ້ນັກອອກແບບໃນອະນາຄົດໃນຊຸມຊົນຂອງພວກເຮົາ..” - NgôThiênBảo, ນັກພັດທະນາຊອບແວ.

   "ຂ້ອຍມັກອ່ານເວັບໄຊທ໌້ຂອງເຈົ້າ. ມັນເປັນສິ່ງທີ່ດີ ສຳ ລັບນັກອອກແບບປະເພດທີ່ບໍ່ແມ່ນຄົນພື້ນເມືອງໃນການຄົ້ນຫາ ຄຳ ແນະ ນຳ ສຳ ລັບການອອກແບບ glyphs ສຳ ລັບພາສາອື່ນໆ. ດຽວນີ້ຂ້ອຍ ກຳ ລັງອອກແບບຕົວອັກສອນ ໃໝ່, ພ້ອມດ້ວຍການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຂອງຫວຽດນາມ. ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະເຮັດໃຫ້ມັນດີ. ຂໍຂອບໃຈອີກເທື່ອຫນຶ່ງແລະກ່ຽວກັບທີ່ດີທີ່ສຸດຈາກ Argentina.” - Juan Pablo del Peral, ນັກອອກແບບກຣາບຟິກ, Huerta Tipografica.

   "ເວັບໄຊທ໌ທີ່ດີເລີດ, ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ອ່ານມັນທັງ ໝົດ ແລະເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າຍັງບໍ່ທັນໄດ້ປະຕິບັດການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຂອງຫວຽດນາມຕໍ່ກັບທຸກປະເພດທີ່ມີຢູ່, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມເຂົ້າໃຈຫຼາຍກວ່າເກົ່າກ່ຽວກັບລາຍລະອຽດທັງ ໝົດ ແລະມັນຈະເປັນແນວໃດ. ຂ້າພະເຈົ້າແນ່ໃຈວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະເພີ່ມການສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ເຂົ້າໃນການປ່ອຍຂ່າວໃນອະນາຄົດ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າຈະຈື່ເວັບໄຊທ໌້ຂອງທ່ານເປັນແຫລ່ງທີ່ດີ. ຂອບ​ໃຈ​ສໍາ​ລັບ​ການ​ຊ່ວຍ​ເຫຼືອ​ຂອງ​ທ່ານ.” - Michael Jarboe, ນັກອອກແບບປະເພດ, AE Type.

ບ້ານ TU THU
02 / 2020

ຫມາຍເຫດ:
1: ກ່ຽວກັບຜູ້ຂຽນ: Donny Truong ເປັນຜູ້ອອກແບບທີ່ມີຄວາມມັກໃນການພິມດີດແລະເວັບ. ລາວໄດ້ຮັບປະລິນຍາໂທດ້ານສິລະປະໃນການອອກແບບຮູບພາບຈາກໂຮງຮຽນສິລະປະທີ່ມະຫາວິທະຍາໄລ George Mason. ລາວຍັງເປັນຜູ້ຂຽນຂອງ Typography Web Professional.
words ຄຳ ເວົ້າທີ່ກ້າຫານແລະຮູບພາບ sepia ໄດ້ຖືກ ກຳ ນົດໂດຍ Ban Tu Thu - ThanhdiavietnamhahHHHHHHOC.com

ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:
◊  ປະຫວັດຫຍໍ້ໂດຍຫຍໍ້ຂອງ ໜັງ ສືພິມ VIETNAMESE - ພາກທີ 1
◊  ປະຫວັດຫຍໍ້ໂດຍຫຍໍ້ຂອງ ໜັງ ສືພິມ VIETNAMESE - ພາກທີ 2
◊  ປະຫວັດຫຍໍ້ໂດຍຫຍໍ້ຂອງ ໜັງ ສືພິມ VIETNAMESE - ພາກທີ 3
◊  ປະຫວັດຫຍໍ້ໂດຍຫຍໍ້ຂອງ ໜັງ ສືພິມ VIETNAMESE - ພາກທີ 4

(ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມຄັ້ງ 3,505, ການໄປຢ້ຽມຢາມໃນມື້ນີ້ 1)